公司資訊
                  山西天河標識咨詢,標識牌制作所存在的一系列的問題有哪些?
                  信息來源:www.janssentechnicalconsulting.com    發(fā)布時間:2024.06.17

                  山西天河標識為您介紹:

                  標識標牌在設(shè)計當中,標識牌形狀對人的感官是有不同的刺激的。人的感官,所看到的不同的形狀會有不同的反應(yīng),特別奇怪的東西反應(yīng)強度越大,所以在景區(qū)公共場所,我們用什么樣的形狀都會給人不同的感官刺激,在公路上標牌的刺激作用要盡量小,采取標準的規(guī)格和統(tǒng)一的尺寸能夠讓人們更加關(guān)注的不是形狀而是標牌上的文字標識。   

                  在標識標牌的設(shè)計中,標牌的大小對人眼部的反應(yīng)也是有區(qū)別的,越大越醒目。太大就會超過視力關(guān)注點。一般情況還很難做出超過視力觀測點的尺寸。   

                  相同視距下,標牌越大,人的視覺辨別時間越短,反之越長,設(shè)置標牌的大小取決于我們打算用多長時間來完成辨識,公路上的標識標牌做得比較大。由于空間的限制其實很多情況下,高速公路上的標牌已經(jīng)做到大化了,再大就超過公路空間的容納范圍了。   

                  在標識標牌的設(shè)計中,標牌與文字符號數(shù)量是有規(guī)定的。

                  山西天河標識為您介紹:

                  一、景區(qū)旅游標識隨意性強 某些景區(qū)的標識作用僅為指示,使用的材料也 各式各樣。景區(qū)標識要包括旅游吸引物標識、旅游設(shè)施標識、旅游地環(huán)境標識和管理標識至少四類標識,才可以構(gòu)成景區(qū)相對完整的旅游標識系統(tǒng),更好地服務(wù)游 客。景區(qū)標識的材料也應(yīng)與景區(qū)主題和當?shù)匚幕ヅ?,充分展示景區(qū)特色和景區(qū)畫面的美感。 

                   二、譯文標識問題明顯 譯文翻譯或拼寫 錯誤現(xiàn)象多有發(fā)生。沒有譯文標識的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語對照標識的景區(qū)、僅用漢語拼音替代外文標識的景區(qū)屢見不鮮。景區(qū)標識傳達的信息必須準確、 清楚,設(shè)計時語言應(yīng)簡潔明快,易于理解和記憶. 特別是譯文翻譯應(yīng)“信、達、雅“,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白。 

                   三、標識內(nèi)容不連續(xù)、不統(tǒng)一 標識內(nèi)容連續(xù)性差,旅客不能統(tǒng)一辨認。尤其是信息符號不符合標準, 游客很難理解或易誤讀。景區(qū)要序化標識,統(tǒng)一標識風(fēng)格,內(nèi)容準確無誤,才能提高景區(qū)可觀性,強化景區(qū)形象。

                  亚洲日韩国产欧美一区二区三区,亚洲AV无码乱码在线观看野外,国产福利小视频在线,国产自产v一区二区三区 日韩精品一区二区三区四区蜜桃